Bronnie Ware, una Australiana, trabajó durante varios años practicando cuidados paliativos a personas que estaban cerca de morir.
Durante esa experiencia, se dio cuenta de que podría aprender mucho de esos momentos difíciles… ¿habría un pensamiento o patrón común en aquellas personas que están a punto de morir?
¿podrían dar un último consejo a aquellos que aún aguantarán un poco más en esto que llamamos vida?
Pues la respuesta fue sí. Entonces fue cuando hizo la pregunta…
y descubrió que las respuestas se arremolinaban entorno a 5 temas principales:
- Me hubiese gustado tener más coraje y vivir la vida a mi manera y no la vida que otros querían para mí. [«I wish I’d had the courage to live a life true to myself, not the life others expected of me«]
- Ojalá no me hubiese centrado tanto en el trabajo[«I wish I didn’t work so hard«]
- Debería haber tenido mayor coraje para expresar mis sentimientos [«I wish I’d had the courage to express my feelings«]
- Desearía haber disfrutado más de mis amigos [«I wish I had stayed in touch with my friends«]
- Debería haberme dejado ser más feliz [«I wish that I had let myself be happier«]
En addicted to success se sintieron tan impresionados que quisieron hacerlo ellos mismos y presentar los resultados en forma de infografía (y una traduccion aproximada):
- No haber perseguido mis sueños [“Never pursuing dreams and aspirations”]
- Trabajé demasiado y nunca tenía tiempo para mi familia [“I worked too much and never made time for my family”]
- Debería haber pasado más tiempo con mis amigos [“I should have made more time for my friends”]
- Debería haber dicho mucho más «te quiero». [“I should have said ‘I Love You’ a lot more”]
- Debería haber sido más fiel a mis sentimientos en vez de enterrarlos. [“I should have spoken my mind instead of holding back and resenting things”]
- Debería haber sido una mejor persona y haber resuelto mejor mis conflictos [“I should have been the bigger person and resolved my conflicts”]
- Me hubiese gustado tener hijos [“I wish I had children”]
- Debería haber ahorrado más dinero para mi jubilación [“I should have saved more money for my retirement”]
- Me arrepiento de no haber tenido el coraje suficiente para vivir la vida a mi manera [“Not having the courage to live truthfully”]
- Ser feliz es siempre una opción, me gustaría haberlo sabido antes [“Happiness is always a choice, I wish I knew that earlier”]
Tomarse la vida como un proyecto: The last lecture
Tomarse la vida como un proyecto parece ser una buena estrategia… tratar de marcarse hitos y cumplirlos en la medida de lo posible podría ayudarnos a tener una vida feliz, pero…
¿qué objetivos marcarse?
Cuando nos planteamos esta cuestión tal vez nos pueda ayudar Randy Pausch y su conferencia «The last lecture».
Randy era un profesor de Ingeniería Informática e Interacción Humano Ordenador (IHC), y se dedicó durante muchos años a la innovación en Realidad Virtual.
Desde su posición de profesor y en un campo tan innovador, su carácter y manera de ver la vida fueron fundamentales para conseguir los objetivos tanto de sus alumnos como de la Institución.
En 2007 se organizó en la Universidad de Carnegie Mellon la conferencia «Really achieving your childhood dreams» (algo así como «Haciendo realidad tus sueños de niñez»).
La idea era fácil… en caso de que fueses a morir ahora:
¿qué enseñanza te gustaría transmitir al mundo y a los jóvenes? ¿cuál sería tu legado intelectual?
En el caso del señor Pausch este tema era especialmente sensible… ya que, a pesar de su aparente buen estado de salud, había sido diagnosticado de un cáncer terminal y le restaban tan sólo unos meses de vida.
Si no te he convencido… creo que merece la pena ver qué tiene que decir una de las 100 personas más influyentes del 2008 según la revista Time
Randy Pausch Last Lecture: Achieving Your Childhood Dreams (también se puede ver con subtítulos en Español en Randy Pausch – Última lección) una hora y 16 minutos imposibles de olvidar.